-
유명 브랜드 '캬논'과 '삼순'을 아십니까?우리 이야기/내 이야기 2014. 6. 12. 08:00
유명 브랜드 캬논 카메라와 삼순 모바일을 아십니까?
▼ 읽기 전 추천 부탁드려요 ▼
일본어 영어 발음때문에 고생한 에피소드가 참 많이 있는데, 오늘도 그 중에 하나인 일본 브랜드에 대해서 소개하려고 합니다.
지난 블로그에서 일본에서 하루만에 DSLR을 산 에피소드에 대해 소개한 적이 있습니다. 그리고 일본어의 특이한 영어발음(?)에 관한 지난 글도...
2013/09/16 - [일본 이야기/일본어 공부] - 【데지카메】일본에서 하루만에 DSLR 구입하게된 사연 [일본어 줄임말 1탄]
2013/09/17 - [일본 이야기/일본어 공부] - 【마쿠도】마쿠도에서 햄버거 먹고, 스타바에서 커피마시자! [일본어 줄임말 2탄]
실제로 영어를 모국어로 사용하는 영어권 나라의 원어민이 듣는다면, 한국이나 일본에서 사용되는 영어 표현이나 발음을 듣는다면 웃겠지만,
그래도 일본인들의 영어 발음은 좀 심하다 싶을 정도로 발음이 이상한게 많아요~
위의 지난 글에서도 소개한 것처럼 카메라를 사러 갔을 때, '데지카메'라고 해서 뭔가 했는데 알고보니 디지털 '카메라 = 디지카메'였습니다.
디지털을 '데지타루デジタル'라고 발음을 하거든요. 그 외에도 흔히 듣는게 콤퓨타-(컴퓨터), 바스(버스) 등이 있습니다.
근데, 브랜드명 처럼 고유명사일 경우에는 원래 발음 그대로 쓰는 게 보통이잖아요.
예를 들면, 도요타 자동차도 한자로 쓰면 '豊田'지만, 풍전이라고 읽지는 않는 것 처럼요.
그래서, 카메라를 사러 갔을 때, Canon 카메라를 좀 보려고 점원에게 말을 걸었죠.
"캐논 제품도 보여주세요. Canon製品も見せてください。"
그랬더니 점원이 못 알아 먹는거에요. '뭐라구요?' 하며 몇번이나 다시 물어보는데, 계속 '캐논 캐논' 했더니 못알아 듣더라구요.
그래서 결국 영어로 C.A.N.O.N 이라고 한자씩 발음을 했더니,
'아~~ 캬논이요? あーキャノンですね!'
하면서 캐논 카메라를 보여주더라구요. 영어로 쓰면 Canon이고, 한국어 발음으로는 캐논이지만, 일본식 발음으로는 캬논이 된답니다.
일본어 영어 발음이 이상하다는 건 알고 있었지만, 처음에 이걸 듣고 어찌나 생소하고 입에 안 붙던지...
영어권 국가에서는 뭐라고 하는지 모르겠네요. 혹시 알고 계신 분은 좀 알려주세요.
아무튼, 그 후로도 입에 잘 안붙어서 카메라 부품이나 렌즈를 보러 갈때마다 '캐논'이라고 했던 기억이 있네요.
그게 버릇이 되서 한국 캐논 매장에 가서는, 캬논이라고 발음해 웃음을 샀던 적도 있구요 ㅎ
근데, 한국만 이런 것은 또 아닙니다. 한국을 넘어 이제는 세계적인 브랜드가 된 삼성(SAMSUNG)의 경우에도 일본에서 특이하게 불려요.
한국식으로 '삼성'이라고 발음하면 일본인들은 못알아들어요. 일본식 발음은 '삼순(사무슨/サムスン)'이라고 한답니다.
아마 영문 표기가 SUNG로 쓰기 때문에, 순이 되나봐요. 일본에서 삼성 브랜드명을 들을 때마다, 드라마 '내이름은 김삼순'이 생각나는건 왜일까요? ㅋㅋ
똑같은 영어라도 나라마다 발음하는게 이렇게 다른 모양이에요.
일본 등 외국에서 혹시 브랜드 제품을 찾으실 경우에는, 발음에 주의하시고 혹시 상대가 못알아듣는 눈치라면, 영어로 써서 보여주세요~ ^^
'우리 이야기 > 내 이야기' 카테고리의 다른 글
일본이 그리워 질 때 (ホームシック) (12) 2014.07.15 훈훈한 우리회사, 생일자 파티 (0) 2014.06.30 【말투】엘리베이터에서 혼쭐나던 일본인 (8) 2014.06.04 장인어른의 게임하는 사위 걱정 (8) 2014.06.02 한국보다 일본 역사가 더 길다는 일본인 (56) 2014.05.28 댓글