-
【일본어】'몰라! 모르겠어' 헷갈리는 일본어일본 이야기/일본어 공부 2014. 2. 15. 08:00
'몰라 몰라! 진짜 모르겠어!'
일본어로 모른다고 말하려는데 이 말조차도 헷갈리고 어렵다. 특히, 한국 사람들이 자주 틀리는 말 중에 하나이다.
예전에 일을 하는데 직장 동료가 저번달 정산 데이터가 어디있냐고 물어오길래, 나는 기억이 나지 않아서 이렇게 대답했다.
'몰라 (시라나이 知らない)'
순간 동료는 멋적어 하면서, 옆에 잠시 서 있다가 지난 번에 박상이 정리하지 않았냐며 어디 있냐고 다시 물어왔다.
'모르겠어요 (시라나이요 知らないよ)'
동료는 얼굴이 울긋불긋해지며 자리로 돌아가서 작업을 했다. 그러자 내 옆에 동료가 나에게 기분 안 좋은 일 있냐며 왜 그러냐고 말을 한다.
이유를 듣고 봤더니, 내가 상대방에게 상처를 줄만큼 심하게 말을 했다고 한다. 난 단지 지금 하고 있는 작업때문에 바빠서 지금 모르겠다고 말했을 뿐인데....
<일본 버라이어티, 마츠코가 모르는 세계>
원인은 바로 한국어의 '모르다'가 일본어로는 '知らない', '知れない' 두가지가 있기 때문이다. 상황에 따라서 잘못 쓰면 상대방을 불쾌하게 할 수도 있다.
이렇게 한국어와 일본어의 다른 표현, 의미를 가진 말들 사용에는 주의해야 한다. 특히, 한국어로 마땅한 말이 없을 때 더더욱 그렇다.
먼저 내가 실수로 말을 했던 시라나이(知らない)에 대해서 말하자면, '모르다/알고 있지 않다' 는 말이다.
즉, 나는 들어본 적도 없어 모른다는 의미로 경우에 따라서는 알고 싶지 않고 알려고 하지도 않는다는 의미를 갖는다. 따라서 귀찮아서 대답할 때 하는 말이기도 하다.
내가 한 실수가 바로 이것이다. 자기가 작업을 한 것을 알고 물어 본건데, 모른다고 하니 어이없고 귀찮아한다는 느낌을 받고 불쾌했던 것이다.
그럼 두번째, 시레나이(知れない)는 어떤 의미일까?
똑같이 '모르다'는 의미를 갖지만, '알 수 없다'는 의미이다. '알지 않다'와 '알 수 없다'가 무슨 차이냐 싶겠지만 정말 큰 차이이다.
예를 들면, 당신이 선생님이고 학생이 숙제를 해 왔냐고 물었는데, '안 했어요' 와 '못 했어요' 는 느낌이 다를 것이다.
'안하다/하지 않다'는 하려는 노력조차 하지 않은 것이고, '못하다'는 하려는 의지는 있었지만 사정상 할 수 없었다는 이유/핑계가 되기 때문이다.
두번째 시레나이가 그렇다. 알아보려는 노력은 했지만 알 수 없었다는 의미를 갖는 것이다.
예를 들어, '비가 올지도 몰라' 라는 말을 할 때는 미래는 예츨 불가능하기 때문에 시레나이를 써서 '雨が降るかも知れない' 라고 해야한다.
여기서 '雨がふるかも知らない' 라고 한다면, 당신은 비를 자유자재로 다루는 신(神)이 된 것이다! ㅎ
어쩌면 한국어에 적응되어 있는 한국인에게는 시레나이를 '모르다'로 기억하는 것보다 '알 수 없다'로 기억하는 것이 도움이 될 것 같다.
보통은 '~일지도 몰라'의 형태인 일본어 'かも知れない'의 형태로 많이 쓰인다. 카모를 꼭 기억해두고 같이 사용하도록 하자!
<사과일지도 몰라. 재미있어 보이는 책이네요 ㅎ>
이렇게 두가지 차이에 대한 동료의 설명을 듣고 나서 제 잘못을 뉘우친 저는 달콤한 커피를 사들고 동료에게 찾아갔다.
'미안해, 내가 외국인이라 아직 일본어가 서툰 부분이 있어. 일본어를 몰랐어. 나쁜 의미가 있어서 그렇게 말한게 아냐 화 풀어.'
동료는 웃으면서 알았다고는 했지만, 이미 뱉어버린 말을 주워 담을 수는 없는 것.
화를 풀라고 해서 그렇게 쉽게 바로 풀 수 있는 것도 아니고, 상대는 분명 이미 마음에 상처를 입고 씁쓸해 하고 있는것처럼 보였다.
외국인이라서 어느정도의 말실수에 대해 용서 받을 수 있지만, 경우에 따라 상대에게 상처를 줘 버린 경우에는 되돌리기 어려운 경우도 있다.
우리도 사유리가 서툰 한국어로 반말하는 것은 어느정도 웃고 넘길 수 있지만, '꺼져' 와 같이 강력한 말을 들었을 때 불쾌함을 느낄 것이다.
※혹시나 시라나이와 시레나이의 차이를 몰랐던 분이 계시다면, 저와 같은 실수가 없길 바라며 포스팅 해 봅니다.
전 앞으로 그 직원 앞에서는 말조심 몸조심 해야겠어요 ㅠ
'일본 이야기 > 일본어 공부' 카테고리의 다른 글
【호칭】일본에선 '과장님'을 그냥 '과장'이라고 불러요 (8) 2014.03.01 【일본어】오륜(五輪)이라 쓰고, 올림픽이라 읽는다 (14) 2014.02.22 【일본어】'뒤에서 내 뒷담화 했지?'를 일본어로? (12) 2014.02.08 【일본어】동경 '감', 여기 '있음' - 동사의 줄임말/명사화 (10) 2014.02.01 【일본어】싸움에 진 개, 마케이누(負け犬) (31) 2014.01.25 댓글