-
【일본어】'지옥귀(地獄耳)'는 어떤 사람?일본 이야기/일본어 공부 2014. 5. 10. 08:00
일본어로 지옥귀(地獄耳)란, 어떤 사람??
저희 회사에는 여자 직원이 더 많답니다.... 부럽다구요? 흐흐흐~ ㅋ
제 주변에 앉은 여자직원들은 서로 사이가 참 좋아서 근무 중에도 빈 자리에 와서 자주 수다를 떨곤 하죠.
그에 반해 남자들은 참 무뚝뚝하고 고지식한 사람이 많은 것 같아요. 저를 포함해서..? ㅋ
아무튼, 얼마전에도 멀리 앉아있는 동료 한명이 제 옆자리의 여자 동료에게 헐레벌떡 뛰어와서 수다를 떨더군요.
'그 얘기 들었어?? 오늘 XX씨가 다쳐서 급히 병원에 갔대!'
'왜? 무슨 일인데...?'
'몰라, 자전거랑 부딪혔다고 하던데 많이 안 다쳤나봐. 병원에 갔대! '
'진짜? 괜찮을까? 얼마나 입원해야 된대?'
'아무튼 우리하고 있는 업무에도 지장이 좀 생길 것 같아. 혹시 못오게 되면 이것 좀 많이 도와줘야 될 것 같애.'
'알았어..괜찮을까? 병문안 가야되나...?'
병원이라는 얘기에 그 뒷부분부터 몰래 엿듣고 (엿 듣는다기 보다는 다 들리는 거리지만 ㅋ) 있었는데, 처음에 이름을 말할때는 신경쓰고 있지 않아서 못들었어요.
오늘 안 온사람이 누가 있지? 하고 주변을 훑어봐도 눈에 띄는 사람이 없고 해서, 이야기가 끝나가는데 누군지 궁금하잖아요~~ 그래서 물어보기로 했죠!
우리 업무에도 지장이 생길 것 같고, 병문안까지 가자는 거 보면 우리 부스와도 제법 친분이 있는 동료인 것 같아서요 ㅋ
"이야기 살짝 들어버렸는데, 누가 다쳤다구??"
하고 물어보자, 동료가 깜짝 놀라면서..
"박상도 들었어? 완전 지옥귀(지고쿠미미/地獄耳)네~ "
이렇게 우연히 듣게된 지옥귀...지옥귀...무슨 의미지? 해서 이름을 듣고 나서 동료에게 물어보고 찾아보기 시작했습니다.
직장 동료 설명으로는, 멀리있거나 작은 소리로 하는 말까지도 잘 듣는 사람을 가리킨다고 하더군요.
그런데, 일본어 사전과 위키백과에 찾아봤더니...
じごく‐みみ〔ヂゴク‐〕【地獄耳】- 지고쿠미미
1 人の秘密などをいちはやく聞き込んでいること。また、そういう人。
- 사람의 비밀 등을 남들보다 빨리 듣는 것, 혹은 그런 사람.
2 一度聞いたことをいつまでも覚えていること。また、そういう人。- 한번 들은 것은 절대 잊어버리지 않고 기억해 두는 것, 혹은 그런 사람.
즉, 우리나라 말로 하면, 귀가 밝은 사람 혹은 (소문 등)기억력 좋은 사람이라는 뜻이 되겠네요.
한국어로는 마땅한 말이 떠오르진 않는데, 밝은 귀, 정보원 정도가 될까요? 더 좋은 말 있으면 댓글로 알려주세요~
'일본 이야기 > 일본어 공부' 카테고리의 다른 글
【일본어】건어물녀(干物女、ひものおんな) (3) 2014.05.31 【일본어】'돌아오다'의 뉘앙스 차이 (4) 2014.05.24 【일본어】아들바보, 딸바보는 뭐라고 할까요? (2) 2014.05.03 【일본어】'속이 안좋아요' 는 뭐라고 할까? (8) 2014.04.26 일본어 공부, 후리가나 달아주는(입력) 사이트 (0) 2014.04.20 댓글