-
【일본어】기대하라니...건방진 한국 연예인들!!일본 이야기/일본어 공부 2013. 11. 9. 08:00
안녕하세요~ 오늘 제목이 좀 강려크 하죠!? ㅎㅎ
결코 스타들의 안티팬을 불러 모으려는 것은 아닙니다. 일본어/일본 문화에 대해서 이야기를 하려고 하는거에요. 제가 그런게 아닙니다요~ ^^
욘사마부터 생긴 한류가 요즘에는 드라마 뿐만 아니라 한국 노래 KPOP 열풍까지 가세하면서 일본의 한류는 정말 식을 줄을 모르고 있습니다.
한국에서 인기가 있는 가수 그룹들은 대부분 일본에서도 활동을 한다고 해도 과언이 아니죠.
흔히들 알고 있는 동방신기, 보아, 카라, SS501(김현중),장근석, FT아일랜드 뿐만 아니라 샤이니, 씨스타, 인피니트, 보이프렌드,아이유,이승기 등등 많은 그룹이 진출했고,
최근에는 에일리, 조용필, 백지영 등도 진출을 계획 중이라고 하죠.
요즘은 아이돌 그룹이 생겨나면 각각 영어, 중국어, 일본어 등을 멤버들끼리 분담해서 공부하면서 언제 생길지 모를 해외진출 찬스를 위해 준비를 하는 추세라고 합니다.
이제 머리 나쁜 아이돌이라는 말은 옛날말이고, 다양한 언어를 구사하는 똑똑한 아이돌의 세상이 온 것 같아요.
그런데, 약간은 서툰 외국어(일본어)로 인해 오해를 사는 경우가 종종 발생하곤 한답니다.
일본 진출을 시작하거나 신규 앨범이 나올 때, 일본의 연예 뉴스 등에서 인터뷰를 하곤하는데요, 이 때! 간혹 말실수가 나오곤 합니다.
'곧 일본 데뷔를 하고, 정식 앨범이 발매됩니다. 많이 기대해주세요~~'
한국어로는 아무 문제가 없죠? 그냥 자연스러운 표현입니다. 하지만, 이걸 일본어로 하면 꽤 건방진 말투가 되버린답니다.
「다쿠상 기타이 시테 구다사이 たくさん期待して(いて)ください。」
뭐랄까, '우리가 엄청 노력해서 만들었으니 기대하고 기다려!' 같은 느낌이랄까요?? 노래는 즐기면서 듣는건데 말이죠.
새로 개발된 신기한 전자제품 등이 출시될 경우에 '기대해 주세요' 라는 표현은 괜찮습니다. '오래 기다리셨습니다~' 같은 느낌으루요.
하지만 즐기면서 듣는 노래, 게다가 일본에서는 인지도도 없는 한국의 신인 그룹이 이런 말을하면 '건방지다'라는 느낌을 받는다고 합니다.
물론 외국인, 한국인임을 감안하고 이해해 주거나 한국어를 이해하는 사람도 많지만요.
실제로 사이트에서 期待してください로 검색을 해보면 한국 연예인들이 많이 나옵니다.
한국인들이 자주 하는 실수이기 때문에, 이것에 대해서 블로그나 기사가 종종 나오곤 한답니다.
그 중에는 건방지다며 비판하는 소리도 있지만, 한국어로 인한 말실수라거나 귀엽다며 이해해주는 사람들도 있답니다.
외국인이기 때문에 생길 수 있는 문제지만, 간혹 비판적인 시각으로 보는 우파들도 있으니..
일본어로 말할때는 '오타노시미니 お楽しみに' 라는 말을 해야합니다.
동방신기나 보아 정도 일본어를 유창하게 하는 연예인들은 자연스럽게 이 말을 사용하곤 합니다.
지난번에 유노윤호가 농담식으로 '기대해주세요'를 말하면서 자신들의 신인시절 해프닝을 말해 일본인들에게 웃음을 자아내기도 하더군요 ^^
일본인들에게 선물을 보낸다거나 만날 일이 있어서 '기대하라' '기다리고 있다' 등의 표현을 할때는 '오타노시미니'라는 표현을 사용하세요~
그럼 다음 포스팅도... 오타노시미니!! ^^
재미있게 읽으셨다면 로그인도 필요없이 아래 손가락 눌러주세요~!
'일본 이야기 > 일본어 공부' 카테고리의 다른 글
【일본어】환절기 감기 조심하세요~ (0) 2013.11.23 【일본어】귀에 문어가 생기겠다!? - 耳にたこができる (2) 2013.11.16 【일본어】배가 서고 머리로 왔어! 몹시 화났다구! (0) 2013.11.03 【일본어】건방진 '알아요'와 정중한 '알겠습니다' (2) 2013.10.19 【일본어】나이를 먹고 변한 것. 이제 나도 '아리가또'라고 말해도 되는 나이!? (6) 2013.10.13 댓글