공부
-
【일본어】봄(春)에 관한 일본어 모음일본 이야기/일본어 공부 2014. 3. 22. 08:00
봄(春)에 관한 일본어 모음 여러분, 어제가 봄이라는 계절을 알리는 절기 중 하나인 춘분(春分)이었답니다~~이제 진짜 봄이 오려나 봐요! 이런 절기를 어떻게 아느냐 하면, 지난 포스팅에서도 적었지만 일본은 춘분의 날(春分の日)은 축일(祝日)이라고 해서 빨간날이라 쉬거든요~ ㅋ2014/03/21 - [우리 이야기/일본 생활] - 오늘은 무슨 날? 춘분(春分)! 봄에 열광하는 일본인봄이라는 계절은 참 좋은 것 같아요~ 날이 따뜻해지고 꽃이 피며, 새들이 지저귀는~~♪황사라든지, 꽃가루 알레르기, 춘곤증 때문에 싫어하시는 분들도 더러 계시지만, 그런 단점 보다는 장점이 더 많아 저는 봄을 무척 좋아합니다. 게다가 올해에는 걷기 시작한 아들과 함께 꽃 구경도 가고, 공원에도 놀러갈 예정이라 무척 두근두근 거립니..
-
【일본어】한자 일본식으로 설명하는 방법(部首名)일본 이야기/일본어 공부 2014. 3. 15. 08:00
일본 한자 일본식으로 설명하는 방법(部首名) 일본어에서 한자를 설명하는 방법을 알아보겠습니다. 한자를 설명하다는 말이 좀 생소하지만, 구두로 한자의 부수 등을 통해 정확한 한자를 전달하는 방법입니다. 우리나라에서도 한자를 많이 사용할 때는 이런식으로 설명하곤 했다고 하는데, 요즘은 거의 한글만 사용하기 때문에 한자 부수를 설명할 일은 거의 없죠. 좀 더 알기 쉽게 예를 들어 설명하자면, 전화 등을 통해 구두로 사람 이름의 '윤은혜'를 설명한다고 하면 어떻게 말하나요? '은혜'라는 이름은 보통 '은해 혹은 은혜' 둘다 자주 사용되기 때문에 정확한 표기를 위해서는 '혜는 여에 이를 사용해요' 라거나 '은혜를 베풀다' 에서 은혜랑 같아요' 처럼 정확하게 철자 확인이 필요합니다. 자기 이름에 쓰이는 한자를 구두..
-
【일본어】'몰라! 모르겠어' 헷갈리는 일본어일본 이야기/일본어 공부 2014. 2. 15. 08:00
'몰라 몰라! 진짜 모르겠어!' 일본어로 모른다고 말하려는데 이 말조차도 헷갈리고 어렵다. 특히, 한국 사람들이 자주 틀리는 말 중에 하나이다. 예전에 일을 하는데 직장 동료가 저번달 정산 데이터가 어디있냐고 물어오길래, 나는 기억이 나지 않아서 이렇게 대답했다. '몰라 (시라나이 知らない)'순간 동료는 멋적어 하면서, 옆에 잠시 서 있다가 지난 번에 박상이 정리하지 않았냐며 어디 있냐고 다시 물어왔다. '모르겠어요 (시라나이요 知らないよ)'동료는 얼굴이 울긋불긋해지며 자리로 돌아가서 작업을 했다. 그러자 내 옆에 동료가 나에게 기분 안 좋은 일 있냐며 왜 그러냐고 말을 한다. 이유를 듣고 봤더니, 내가 상대방에게 상처를 줄만큼 심하게 말을 했다고 한다. 난 단지 지금 하고 있는 작업때문에 바빠서 지금 ..
-
【꿈】일본에선 고졸도 창피하지 않아요일본 이야기/일본 정보 TIP 2014. 2. 14. 08:21
수능 점수가 발표되고 각 학교별로 입학 가능한 커트라인 점수 등이 나오고, 이제 대부분 들어갈 대학도 정해지신 것 같네요. 무사히 수능을 마치신 수험생 여러분 모두 수고하셨습니다~ 하지만, 수험생, 입학생 여러분들에게 이제 뭘 하고 싶냐고 물으면 대부분 좋은 대학에 가고 싶다는 대답이 많습니다. 특별한 목표나 어떤 과를 가야할지 보다도 좋은 대학, 일단 대학에 가야겠다는 마음만이 앞서는게 현실입니다. 예전에 한국에서 함께 일하던 디자인 팀 동료가 있었는데, 그 친구는 고졸 출신으로 군대를 포함해서 경력이 약 7년정도 되고 디자인 실력도 아주 좋은 친구입니다. 그런데 그 동료는 일을 다니면서 야간대학을 다닌다고 했습니다. 저도 알고 있으면서도 이유를 묻자, 대졸자와 고졸자의 대우가 다르다는 말을 했습니다...
-
【일본어】동경 '감', 여기 '있음' - 동사의 줄임말/명사화일본 이야기/일본어 공부 2014. 2. 1. 08:00
'뭐함? 집에 감, 티비 봄, 배고픔' 등등 줄임말은 어느새 보편화 되어 환갑을 넘은 우리 부모님과 카카오톡을 할 때에도 이런 말을 자주 씁니다. 예전에는 인터넷 상에서 채팅이나 게시물을 올릴 때 등에만 사용했지만, 요즘 어린 친구들을 보면 일상 회화에서도 쓰는 걸 종종 볼 수 있습니다. 채팅 용어, 인터넷 용어 등으로 불리우지만, 사실 간편하게 다이어리나 메모할 때 종종 쓰곤 했었죠. 인터넷 상에서는 좀 지나치게 사용하는 경향이 있지만요. 일본어에도 이런 줄임말이 있답니다. 인터넷 상에서 사용하는 말은 넷용어(네토요고, ネット用語) 라고 하지만, 실제 일본어에서도 우리 말처럼 동사를 줄여서 줄임말 혹은 명사화해서 쓰는 경우가 있습니다. 처음 일본에 와서 버스를 타려는데 한자를 잘 몰라서 읽을 수가 없더..
-
【일본어】싸움에 진 개, 마케이누(負け犬)일본 이야기/일본어 공부 2014. 1. 25. 08:00
싸움에 진 개, 마케이누(負け犬) 우리나라에서 개(犬)는 욕설 등 나쁜 의미로 많이 쓰인다. 하지만 일본에서는 강아지와 같은 의미로 귀엽고 친숙한 이미지를 많이 갖는다. 하지만 진 개, 마케이누(負け犬)는 '어떤 경쟁에서 진 쪽의 비참함'을 비유하는 나쁜 의미로 사용된다. 이 말은 몇년 전에 생겨난 신조어로 정착이 되어 지금까지 쓰여오고 있다. 단어만 들어서는 그 의미를 알기 어렵다.'마케이누(まけいぬ, 負け犬)'는 사카이 쥰코(さかい じゅんこ. 酒井 順子)라는 여성 작가가 쓴 베스트셀러 에세이'마케이느노 토오보에(まけいぬの とおぼえ. 負け犬の 遠吠え)' 에서 나온 말이다. 負け犬の遠吠え (講談社文庫)외국도서저자 : 酒井 順子출판 : 講談社(강담사) 2006.10.14상세보기'토오보에(とおぼえ, 遠吠え)..
-
【일본문화】三高- 일본에서 ○○ 이 높은 남자가 인기 있다일본 이야기/일본 정보 TIP 2014. 1. 20. 08:00
일본에서는 1970년대 후반부터 현재까지 여성의 결혼관에 관한 여러 가지 논쟁이 있어왔다. 그 핵심은 '독신(どくしん, 獨身, 독신)'과 '켁콩(けっこん, 結婚, 결혼)' 중 어떤 것을 선택하는 것이 여성의 삶을 더 행복하게 하느냐는 것인데, 실제로 일본에서는 독신으로도 충분히 행복하다며 독신을 선언하는 사람이 많아, 일본 사회에서는 독신 남녀 문제로 골치를 썩기도 한다. 이런 논란의 와중에 1980년대에는 '상코오켁콩(さんこう けんこん. 三高 結婚. 3고 결혼)'이라는 말이 나왔다. '상코오(さんこう, 三高, 삼고)'는 세 가지가 '타카이(高い, 높다)'한 것을 지칭하는 말이다. '슈우뉴우가 타카이(しゅうにゅうが たかい. 收入が 高い. 수입이 많다)''가쿠레키가 타카이(がくれきが たかい. 學歷が 高い...
-
【일본어】신체에 높다(高い)가 붙은 관용구일본 이야기/일본어 공부 2014. 1. 18. 08:00
【일본어】신체에 높다(高い)가 붙은 관용구 일본어를 공부하다 보면 단어의 의미나 표현이 한국어와 달라서 어려울 때가 있다. 그 중에 하나가 타카이(高い) 라는 형용사인데, 한국어로 '높다' ,'크다', '길다', '비싸다' 라는 의미를 갖는다. 예를 들면 키가 크다/길다로는 '세가 타카이 背が 高い' 가 있고, '가격이 높다/비싸다' 로 '네가 타카이 値が 高い'라는 말이 있다. 이렇게 타카이라는 말은 한국어와 표현이 다른 부분이 있기 때문에 일본어를 공부하는 한국인에게는 가끔 혼동을 주는, 조금 귀찮은 단어 중에 하나이다. 다양한 의미로 기억하면서 해당 표현자체를 기억하는 것이 도움이 된다. 키가 크다는 '세가 오오키이背が大きい'가 아니라, '세가 타카이'로 묶어서 기억해 두는 것이 좋다. 그럼 오늘은..